ALAIN DELON SZERETNÉK LENNI

Alain Delon szeretnék lenni,
Éjjel-nappal napszemüvegben járni,
Nincsen nekem vágyam,
Nincsen nekem vágyam semmi.

Úszótalppal vizet taposni,
Fehér cápát szigonnyal partra dobni,
Nincsen nekem vágyam,
Nincsen nekem vágyam semmi.

La-la-la-la-la-la-la-la...


OHIO

Megmondtam én, enyém leszel,
És többé már senki nem ölel.
Vár ránk a part, hív a nagy folyó,
Csobban a víz, hív az Ohio.

Megkértem én szép kedvesem,
Jöjjön velem, sétáljon velem,
Vár ránk a part, hív a nagy folyó,
Csobban a víz, hív az Ohio.

Megmondtam én, enyém leszel...

És amikor átöleltem,
A késemet nekiszegeztem.
Felkiáltott: kérlek, ne ölj meg,
A halálba ne küldj engemet!

Megmondtam én, enyém leszel...

Éjfél után mentem haza,
Jaj, mit tettem, ó én ostoba:
Megöltem őt, akit szerettem,
Mert nem kellett, ó a szerelmem.

Megmondtam én, enyém leszel...

––––––––––––––––––––––––––––––––––––-
I asked my love to take a walk
To take a walk, just a little walk
Down beside where the waters flow
Down by the banks of the Ohio

  And only say that you'll be mine
  In no others arms entwine
  Down beside where the waters flow
  Down by the banks of the Ohio

I held a knife against his breast
As into my arms he pressed
He cried: "my love, don't you murder me
I'm not prepared for eternity"

I wandered home 'tween twelve and one
I cried: "My Lord, what have I done"
I killed the only man I loved
He would not take me for his bride


A BÖRTÖN ABLAKÁBAN

A börtön ablakában, hova nem süt be a nap,
Az évek tovaszállnak, mint egy múló pillanat.
Ragyogón süt a nap és szikrázik a fény,
Csak a szívem szomorú, ha rád gondolok én;
Szeretlek én,
da-dam-da-da-da dam-da-dam-da-da-da
dam-da-dam-da-da-da-dam, Ó,
dam-da-dam-da-da-da dam-da-dam-da-da-da
dam-da-dam-da-da-da-dam, szeretlek én.

Egy késő üzenet, egy megsárgult levél,
Amelyben üzenet, hogy nem vagy már enyém.
Ragyogón süt a nap és szikrázik a fény,
Csak a szívem szomorú, ha rád gondolok én;
Szeretlek én,
da-dam-da-da-da...


PAFF, A BŰVÖS SÁRKÁNY (100 Folk Celsius)

Paff, a bűvös sárkány, ki senkitől se félt
Álomország tengerpartján játékok közt élt.
Paff, a bűvös sárkány, ki senkitől se félt
Álomország tengerpartján játékok közt élt.

Volt egy játszótársa, úgy hívták, hogy Jackie,
Jó barátja madártollat hozott őneki
A tengert együtt járták, repült a kis hajó,
Paff hátára felült Jackie, így utazni jó.
Sok király és sok herceg és mind a kalóz nép
Köszöntötték, ha jőni látták, tisztelték nevét.

Hiszen ő volt Paff, a bűvös sárkány, ki senkitől se félt
Álomország tengerpartján játékok közt élt.
Paff, a bűvös sárkány, ki senkitől se félt
Álomország tengerpartján játékok közt élt.

Örökké él a sárkány, de nem úgy a kisfiú.
Színes tollakkal nem játszik a felnőtt ifjú.
Egy szürke éjjel aztán Jackie nem jött többé el,
S Paff, a sárkány otthon maradt, bár várta a tenger.
Hét fejét búsan rázta s tizennégy szemmel sírt,
Nem kelt többet útra eztán, így mondták a hírt.
Mert barát nélkül gyenge még a sárkány is,
Paff elbújt a barlangjába, s most híre hamva sincs.

Pedig ő volt Paff, a bűvös sárkány, ki senkitől se félt
Álomország tengerpartján játékok közt élt.
Paff, a bűvös sárkány, ki senkitől se félt
Álomország tengerpartján játékok közt élt.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––-
Paff the Magic Dragoon lived by the see
And frolicked in the autumn mist
In a land called Hannalee

Little Jackie Paper
Loved that rascel Paff
And brought him strings and sealing vax
And other fancy staff

Together they would travel
On a boat with billowed sails
Jackie kept a lookout first
On Paff's gigantic tail
Noble kings and princes
Would bow when'er they came
Pirate ships would lower their fags
When Paff roared out his name

A dragoon lives forever
But not so little boys
Painted wings and giant springs
Make way for other toys
One grey night it happened
Jackie Paper came no more
Then Paff the Mighty Dragoon
He ceased his fearless roar

His head was bent in sorrow
His tears fell out like rain
Paff no longer went to play
Along that cherry lane
Without his life-long friend
Paff could not be brave
Paff that Mighty Dragoon suddenly
Slipped into his cave